I like the meme.
I just wish they would merge the “truly infinite worlds” branch. The horizontal limits are to tight for this kind of game.
I like the meme.
I just wish they would merge the “truly infinite worlds” branch. The horizontal limits are to tight for this kind of game.
But can YOU run doom?
Colonize is not the same as terraform.
Mars could be colonized without terraforming it. Closed habitats could be permanent thus providing a way of colonization.
Terraforming is a trouble without magnetosphere that’s true. But not impossible. As there are tech concepts on how it could be possible to shield mars atmosphere. And doesn’t seem imposible, just expensive and complex.
I’ll say that I find easier to exit vim that to exit nano.
I don’t know what ^ means. I just start pressing special keys until it doesn’t the thing
I also try to use the feminine as neutral instead of masculine. -Note: I’m Spanish so our language is heavily gendered- Mostly because I think that sounds better than the trend of using a newly introduced neutral gender that sounds terrible because Spanish language never had neutral.
Also if someone gets angry for that I have always the reply “now you know a little on how women fell during all story”
But still, neutral and inclusive language is still too new and far away from normalization to get mad at people on how they use it or not use. And if you are not deadnaming or deadgendering (is that a word?) you are not really hurting anyone.
Jumping to transphobic and misogynistic for not wanting to use inclusive language in some repo documentation is a big jump. He didn’t ever dead named anyone or refuse to use some person preferred pronoums. Its just not wanting to use inclusive language on documentation. Most, if not all, documentation I have ever read in my life don’t use the newest trend of inclusive language.
By they way accusations were written it seemed like devs were actually exposing hate speech or something like that.
Let’s not be like that, ok? At least I choose not be like that. You can destroy people lives with such accusations over basically nothing, be better.
I know that we are near Americans elections as it always makes the whole internet jumping, and throwing knives to find “the enemy”. But it could be as simple as inclusive language might be confusing for non english speakers, or might the trend change over time and it’s just a bother to keep updating with the lastest trend. Do you know how many versions of inclusive language did we have in my language? We started using ell@s, then ellxs, then ellos y ellas, then elles, then ellos, ellas y elles. It’s too volatile and little to be that mad over it. Specially when there’s people out there who truly hate anyone who is not a cis str male and is doing true hate speech over that.
If there’s more evidence of devs being evil, I will aknowledge it. But for such a little inconsequential thing (again it’s not even being against someone chosen pronoums, it’s just general documentation) I refuse to spread hate towards other human being.
Such accusations should really be followed by a source.
So?
For many small project is AI images or no images at all.
When you do not have money you are not hiring a 2000€/month artist to do imagery for your website. You go online to copy something or nowadays you can use AI to wrap it up. It’s a tool at people’s disposition like anyother.
And before anyone comes talking about copyright laws… shall I present them my 10 TB hard drive of pirated media? Human culture is to be shared, not gatekeeped.
I do break copyright law every single day of my life. And so far the only harm I’ve done is avoiding Disney a free pass to kill my wife.
Copyright law is bad. Sharing is caring.
Also I’ve make AI images with Stable Diffusion self hosted on my N100 server that takes way less energy than a normal computer being turned on for hours using Photoshop, so I saved the world by doing AI images instead of manually painting them.
Debian has been rock solid for me.
It’s not insecure. Quite the contrary debian repositories only include packages that has been through extensive testing and had been found secure and stable. And of course it regularly introduce security updates.
Windows 7 was windows peak.
I don’t know how they fucked up so bad since then.
Well. I know. Capitalism breed innovation, what they don’t say is that it breeds like the european monarchy.
-Jellyfin: for playing media that I totally own and surely did no obtain by any obscure way.
-Qbittorrent: for reasons completely unrelated to the previous one.
-Amule: see above.
-Synapse (matrix server): overly complex way to send myself notifications from the server to my phone.
-FreshRSS: to have a self hosted RSS feed server. Could I use an android app for the same thing? Sure. But it’s more fun and headache inducing this way.
-TubeArchivist: Because I want to offload some of that cost inducing bandwidth that is making those poor YouTube executives to keep pushing more aggressive ads on their platform. I’m just that nice.
-Caddy: because I’m just lazy.
-Crowdsec: Because I’m just paranoid.
With caddy you can easily set up a local issued certificate for https. It would shine a nice warming on your browser unless you install the CA certificate on the computer you use to visit the site though.
https://caddyserver.com/docs/automatic-https#local-https
This is the easiest way I know how to do it. Caddy takes almost no configuration to get working.
I’m from Spain.
But I know that in Latin America they also used to change the title of some media sometimes. Funny enough they used different titles than in Spain.
For instance, the movie “White Chicks” in Spain is “Dos rubias de pelo en pecho” and in Latin America is “¿Y donde están las rubias?”.
It’s also just two words. Spanish worlds tend to be longer than english ones.
“Muertos” is a direct translation of “dead”.
“Evil” would be “maligno”, but “terroríficamente” was used "which would be like “terrifying”.
Anyway spanish translations used to change a lot the titles of the movies back in the day, most famously “die hard” is “la jungla de cristal” (directly translated as: the glass jungle) here.
I’ve heard that they did this because direct translations or english titles didn’t work as well here, and a change in the title made more people want to watch the movie.
Nowadays this happens way less, most titles are direct translations or use their english title directly.
It works for me. But only for some movies.
For instance “terroríficamente muertos” is the spanish name for “evil dead”. And I can search both titles and jellyfin finds the movie.
I have jellyfin and metadata download set to spanish. It doesn’t seem to work with all movies though. Maybe some movies do include a secondary title in the metadata and that’s what’s being used?
I do self host several AI applications for myself on a low end device and I think for most lowend even mid devices local AI is unfeasible. Nowadays is too much resource heavy and times are too long without high end devices.
For my computer generating a description of a picture (one of the firefox new features) could easily take up to 5-10 minutes with the cpu at 100%. That’s just not viable for doing while browsing.
Anyway I would love for firefox to open source the server side of this. So in case someone have s computer powerful enough they could do it locally if they want to.
I work in a public administration. And 90% of our work is done on webapps anyway. There will be no difference if the os is windows or linux.